הייַנט: אויגוסט קסנומקס קסנומקס
רוסיש ענגליש גריכיש לעטיש פראנצויזיש דייַטש Chinese (Simplified) אַראַביש העברעיש

אַלע אַז איר וועט זיין אינטערעסירט אין וויסן וועגן קיפראס אויף אונדזער וועבזייַטל Cyplive.com
די מערסט ינפאָרמאַטיוו מיטל וועגן קיפראס אין רוט

האַרץ-צו-האַרץ

די מערסט אַנבעראַבאַל אַרבעט איז צו דערקלערן עפּעס צו די וואס טאָן ניט הערן איר, און טאָן נישט וועלן צו הערן. אין סדר צו שרייַען צווישן די טויב, איינער מוזן זיין טויב.

***

מאל איך הערן מענטשן זאָגן אַז עס איז שווער צו לייענען די מעשים פון די עלטערן, די רוח פאטער פון די קהילה. עס איז ניט פאַרשטיייק שפּראַך און עס וואָלט זיין פייַן צו אַדאַפּט צו די מאָדערן רוסיש שפּראַך.

איך געדאַנק אַזוי, ווען איך איז נאָר אָנהייב צו לייענען אַזאַ ספרים. אבער יאָרן האָבן דורכגעגאנגען, און איך איינגעזען אַז דאָס איז נישט אַזוי, אַז איך בין פאַלש.

איר קענען נישט טוישן די שפּראַך פון אמת, אַנדערש עס וועט פאַרלירן אַלע טייַטש.

איך וועל געבן אַ פּשוט בייַשפּיל: ווען איך געפרוווט צו לערנען תפילות אין וועלטלעך רוסיש (סאַפּאָוזאַדלי פאַרשטיייק), גאָרנישט געטראפן. ווי באַלד ווי איך אנגעהויבן צו לייענען די תפילות אין טשורטש סלאווישע, תפילות געלייגט אין מיין נשמה און געדענקען ווי עפּעס פּשוט און פאַרשטיייק!

אַזוי די ווערטער פון די עלטערן פון אונדזער ...

אַדאַפּטינג זיי צו די מאָדערן וואָרט, מיר באַקומען נאָר אַ ליידיק געזונט, טשאַטטער, אָדער אַ גוט געשיכטע אין בעסטער!

אפֿשר עס מאכט זינען, און איך בין אַפֿילו קאַנווינסט פון דעם, אַז אין סדר צו פֿאַרשטיין וואָס איר ווילן צו לייענען, איר דאַרפֿן אַ עלעמענטאַר בילדונג, וואָס מיר האָבן שוין לאַנג פֿאַר דיפּרייווד. איך מיינען די געזעץ פון גאָט. ווען איר גייט צו דער ערשטער קלאַס פון דער שולע, איר רעדן דיין שפּראַך געזונט גענוג. אבער אָבער, איר זענט געצווונגען צו לערנען דעם אלפאבעט, לייענען אותיות, שרייַבן אותיות. וואָס איז, מיר קענען שוין רעדן. עס בלייבט צו לערנען צו פֿאַרשטיין. לייענען און פֿאַרשטיין.

"די געזעץ פון גאָט," דער מחבר פון אַרטשפּירעאַס סאַראַפים סלאָבאָדסקי, קען זיין דער ערשטער שריט צו פארשטאנד געשריבן דורך די רוח פאטער פון די קהילה.

איך טראַכטן אַז לייענען אָדער צוגעהערט צו די מבשר פון כהנים און טיאַלאָודזשאַנז וואס זאָגן אין צוטריטלעך שפּראַך, איר קענען פֿאַרשטיין אַז עס ס 'צייַט צו אָנהייבן לייענען באָאָקס- ערשטיק קוואלן. איך אויך געלערנט רוסיש און לייענען זקנים יאָרן קסנומקס-פינף, ערגעץ ווי אַז ... איבער די יאָרן, לעבעדיק לעבן, די חכמה פון די מענטשן געשטארקט מיין באוווסטזיין. און די צרה צו שרייַבן זיי געווארן מער און מער קלאָר. גערעדט וועגן ווי פייַן עס וואָלט זיין צו איבערזעצן די אַרבעט פון דער רוס אבות פון די מאָדערן שפּראַך, עס וועט זיין ענלעך צו די וועג איר האָבן דערוואַקסן אַלט וועט קייַען שוין מיד גאַמז פלייש צו דעם יונג עס מיט שטאַרק ציין אָן טשוינג, סוואַלאָוינג, אַזוי טאָן ניט פֿאַרשטיין עפּעס אַפֿילו געשמאַק. אַזאַ אַ לייענען וואָלט זייַן אַרויסגעוואָרפן און וועט ניט פירן צו די וויסן פון חכמה און אמת.

אַלע געשריבן איז צוטריטלעך צו פארשטאנד, אויב עס איז צו דעם לייענען די פאַרלאַנג פון דער נשמה.

ווי דער טיאַלאָודזשיאַן און גאַלעך פאטער דעמעטריוס סמירנאָוו זאגט, אויב איר טאָן ניט פֿאַרשטיין די בשורה, אָנהייב לייענען די בשורה פֿאַר די קינדער! ליטעראַטורעס זייַנען זייער פאַרשטאַנדיק, וווּ די אַרבעט פון די עלטערן און די הייליקע אבות פון דער קהילה זענען אויסגעלייזט. מיר זענען נאָר פויל צו געפֿינען זיי. ניט מער ווי אַז!

***

און אַ ביסל מער וועגן די "טויב": אין די בשורה פון מתיא (טשאַפּטער קסנומקס, אַרטיקל קסנומקס-קסנומקס ..) סאַיד (רוסיש איבערזעצונג ..): "בעט, און סע וועט אייך געגעבן ווערן; זוכן, און איר וועט געפינען; קלאַפּן, און עס וועט געעפֿנט ווערן צו איר; פֿאַר אַלעמען וואס בעט נעמט, און ער וואס זוכט פינדס, און צו אים וואס נאַקס עס וועט געעפֿנט ווערן. "

און אפילו די מערסט טויב מענטש קענען הערן, אויב די נשמה דארף עס.

"Reflections" גראַנדפּאַ גואָ

GTranslate Your license is inactive or expired, please subscribe again!